Internationalization and Localization (i18n/L10n)
This page includes notes and links for using L’ânePOS in various localized environments. If you have any information or translations to add, feel free to email me.
You must specify the database character encoding scheme at the time of the “create database” statement. The default encoding is usually “SQL-ASCII”. Only people using 7-bit ASCII should use the “SQL-ASCII” character encoding, everyone else should use the correct encoding for the database’s automatic encoding conversion to work. Furthermore, PostgreSQL does not use the ISO encoding names, it uses the “Latin” aliases (ie “Latin9” for ISO-8859-15).
Euro (€) Support
Presently, L’ânePOS only supports a single currency. Foreign currencies are converted to the base currency for storage and manipulation. As such, L’ânePOS’s currency support may not be sufficient for transitional euro support in euro-zone countries. For more information, visit the EU’s euro pages at Europa (the EU online).
The printer drivers will convert the international currency
symbol (¤) to the euro (€) or specifically
All euro locales should use the standard euro money format:
To change the prompts for your site only, you should create a new locale. Do not change the text of the L’âne-provided strings, as they are replaced by the installer with every new release.
For example, you might create a locale
The locale datasets are now included in the release in the directory
Copyright © 2004, 2005 Jason Burrell. L’âne is licensed under the GPL, but this website is not licensed under the GPL.